Ngư nhàn

Vạn lư thanh giang, vạn lư thiên
Nhất thôn tang giá nhất thôn yên
Ngư ông thuỵ trước vô nhân hoán
Quá ngọ tỉnh lai tuyết măn thuyền
                                     Không Lộ Thiền Sư

Dịch Nghĩa
Sông xanh muôn dặm, trời muôn dặm
Một xóm dậu gai, một xóm khói mây .
Ông chài ngủ say tít không ai gọi,
Quá trưa tỉnh dậy, tuyết xuống đầy thuyền.



Dịch Thơ
Cái nhàn của lăo chài

Vạn dặm sông xanh, vạn dặm trời,
Ngàn dâu thôn nhỏ, khói lên khơi.
Lăo chài say ngủ, không ai gọi,
Tỉnh giấc về trưa, tuyết phủ người.

Bản dịch: Vơ Đ́nh